Meme Lao: Modern Language Strategies and Their Reflections on Online Media

Authors

  • Souliya Bouphapanya Department of Lao Language and Culture, Faculty of Humanities and Social Sciences, Maha Sarakham University
  • Chalermsuk Bootphuang Department of Lao Language and Culture, Faculty of Humanities and Social Sciences, Maha Sarakham University

Keywords:

Lao Memes, Linguistic Strategies, Sociolinguistic Reflection, Modern Lao Language, Online Media

Abstract

This qualitative descriptive study investigates the characteristics of foreign loanwords and contemporary language use in Lao memes published on the Facebook page “PLAYMEME_LAOS” between 2022 and 2024. The objectives are: (1) to examine characteristics of English loanwords transformed into Lao through transliteration, (2) to analyze how Thai youth slang is borrowed and integrated into modern Lao usage, and (3) to explore linguistic strategies and visual elements used to reflect and transmit current social issues through Lao memes. Data were collected from selected memes and analyzed using sociolinguistic and linguistic-descriptive approaches, focusing on language forms, contexts, domains of use, emotional expressions, abbreviations, transliterations, and creative linguistic constructions.

The findings reveal that: (1) Lao memes increasingly incorporate English vocabulary through direct transliteration influenced by digital communication,
(2) Thai youth slang has significantly shaped contemporary Lao online language, demonstrating cross-cultural linguistic transfer, and (3) memes serve as multimodal texts reflecting themes such as love, sexuality, viral social trends, government-related concerns, satire, and humor. These themes are communicated through the integration of concise linguistic forms and culturally resonant imagery, enabling audiences to interpret content quickly and accurately. The study contributes new insights into the development of modern Lao language practices and the sociocultural role of memes as linguistic and communicative artifacts.

References

กัลยรัตน์ อุ่นทานนท์ และรัตนา จันทร์เทาว์. (2560). การใช้คำยืมภาษาอังกฤษในภาษาลาว: รูปแบบและแนวโน้ม. วารสารภาษาและวัฒนธรรมศึกษา, 5(2), 85–102.

ธีรารัตน์ พงษ์ไพโรจน์. (2564). อิทธิพลของสื่อสังคมออนไลน์ต่อการเปลี่ยนแปลงรูปแบบภาษาในกลุ่มวัยรุ่น. วารสารภาษาและวัฒนธรรมศึกษา, 14(2), 55–68.

ปัทมาภรณ์ ชาติสุทธิ. (2564). บทบาทของอินเทอร์เน็ตในบริบทการสื่อสารยุคดิจิทัล. วารสารนิเทศศาสตร์ร่วมสมัย, 9(1), 45–60.

รัตนาวดี ชัยวงค์. (2565). เครือข่ายสังคมออนไลน์กับพฤติกรรมการสื่อสารของวัยรุ่นไทย. วารสารการสื่อสารและสังคม, 11(2), 33–47.

ศุภวรรณ นาคำ. (2566). การเปลี่ยนแปลงรูปแบบภาษาในการสื่อสารผ่านเครือข่ายสังคมออนไลน์. วารสารภาษาและการสื่อสาร, 18(1), 55–70.

สมศักดิ์ ศรีสันติสุข และสุกัญญา เอมอิ่มธรรม. (2563). พฤติกรรมการใช้สื่อสังคมออนไลน์ของประชาชนในยุคดิจิทัล. วารสารวิจัยและพัฒนา มจธ., 43(1), 25–39.

Anderson, L. (2024). Language, society, and the evolution of lexemes: A social linguistics perspective. UK: Routledge.

Crystal, D. (2019). The Cambridge encyclopedia of the English language. 3rd ed. UK: Cambridge University Press.

Katamba, F. (2019). Morphology. 2nd ed. USA: Red Globe Press.

Newmark, P. (2016). A textbook of translation. UK: Routledge.

Pham, T. H. (2023). Memes as a cultural and linguistic phenomenon in Southeast Asian online communication. Asian Journal of Digital Media and Communication, 5(2), 112-128.

Tagg, C. (2015). Exploring digital communication: Language in action. UK: Routledge.

Vongphachan, P. & Xayalath, K. (2023). The role of online communities in shaping modern Lao language and identity. Journal of Lao Cultural and Language Studies, 2(1), 25–40. doi: 10.1108/JLCLS.2023.102030

วารสารสันติสุขปริทรรศน์

Downloads

Published

2026-04-15

How to Cite

Bouphapanya, S., & Bootphuang, C. (2026). Meme Lao: Modern Language Strategies and Their Reflections on Online Media. Journal of Peace Periscope, 7(2), 28–37. retrieved from https://so09.tci-thaijo.org/index.php/JPP/article/view/7606